撰稿:伊发坤 核稿:李艳
6月3日晚6:30,我院研究生“小荷论坛”第九场学术活动在我院328教室举行。王黎娜导师作为论坛评委出席本次活动。
本次论坛中,朱静静、朱晶、高雅、樊叶、伊发坤等五位同学分别围绕“初中英语寒暑假作业开发对比研究”、“论《飘》两译本的译者主体性——从女性主义翻译理论出发”、“基于产出导向法的高中英语词汇教学设计及应用”、“美版《甄嬛传》影视剧字幕翻译策略研究”、“从中国伦理型思维方式谈明清翻译的经世致用”等五个选题以PPT的形式进行了学术汇报。分别从选题背景、研究问题、论文的基本框架、研究难点等方面作了详细的阐述。
王黎娜导师听取了这五位同学的汇报并就其存在的问题加以评述:朱静静同学的论文整体上思路比较清晰,但是研究的价值性不太大,建议把研究问题换一下,把题目当中的寒暑假作业改为假期作业,可以以寒假作业为例;朱晶同学的论文整体的框架是完整的,但是例子太少,需要补充详实。高雅的论文可行,思路较为清晰;但是论文的文献综述和实验思路还需要提升。樊叶同学的优点在于举的例子比较有趣,整体结构较为清楚,但在论述影视剧字幕翻译的语言特点方面需要进一步整合凝练与总结。伊发坤同学的研究主题具有一定的创新意义,但是要注意论文各部分的衔接和连贯,要将自己的观点有逻辑、有条理的展现给读者。最后,王老师对本次小荷论坛做了总结,大家都收获颇丰,有利于同学们解决论文存在的问题。
至此,我院本年度九场“小荷论坛”已全部举行完毕,2020级全体研究生都参加了这一系列学术活动。小荷论坛是我院加强研究生培养质量、规范研究生培养流程的重要环节之一。“小荷论坛”会坚持初心,以提高同学们的学术研究能力为出发点,明年再度推出系列学术活动。让我们拭目以待。